Europe’s Most Active Product-Safety Authorities in 2024 – What It Means for GPSR Compliance

2024 年にヨーロッパで最も積極的な製品安全当局 – GPSR 準拠が何を意味するか

EU の製品安全の状況は、新しい一般製品安全規則 (EU) 2023/988 に基づいて進化しており、施行が最も活発な場所を理解することがこれまで以上に重要になっています。

欧州委員会の最新の セーフティゲート2024年年次報告書 欧州全域における市場監視の記録的なレベルを強調し、いくつかの加盟国が積極的な製品テスト、文書チェック、そして消費者保護活動においてEUをリードしていることを裏付けています。この記事では、最も積極的な各国当局、それらがコンプライアンス計画に及ぼす影響、そしてブランドと輸入業者がEUの規制下で優位に立つために何をすべきかを考察します。 一般製品安全規則(GPSR)

概要

によると 欧州委員会のセーフティゲート2024年度年次報告書欧州の市場監視当局は記録的な 4137件のアラート 2024年には、食品以外の危険な製品に対する輸入者数が2022年のほぼ2倍に達すると予測されている。この急増は、 一般製品安全規則(EU)2023/988(GPSR)は、2024 年 12 月 13 日に完全適用可能になりました。

GPSRは、EUの特定分野法の適用を受けないすべての消費者製品に直接適用されます。これにより、トレーサビリティが強化され、製造業者とオンラインマーケットプレイス運営者に対する義務が明確化され、当局はより強力なリコールメカニズムを活用できるようになります。詳細については、こちらをご覧ください。 EaseCertが提供するもの または当社の EUコンプライアンスガイド

委員会の規制の詳細については、 製品安全法 ページ。

2024年に最も活発な市場監視当局トップ6

委員会の公式国別データ(報告書11~12ページ)によると、2024年に検証された安全ゲート警報を最も多く発令したのは以下の加盟国です。

  • イタリア – 1089件のアラートイタリアは最も積極的な通報国であり、EU全体の製品安全に関する警告の25%以上を占めている。イタリアの企業・メイド・イン・イタリー省は、特に以下の分野で大規模な検査を主導している。 おもちゃ、繊維、化粧品など。
  • ドイツ – 471件のアラート: ドイツ当局(BAuAおよび州レベルのMSA)は、 ラベリング、CE/GPSR コンプライアンス、国境を越えた施行。
  • スウェーデン – 386件のアラートスウェーデン消費者庁・化学物質庁(KEMI)は、化粧品や電子機器の化学物質リスクに関する法規制と試験に積極的に取り組んでいます。ガイドをご覧ください。 REACH、RoHS、POPs準拠
  • ハンガリー – 365アラート: ハンガリーの消費者保護局は、 子供用品 そして衣類。
  • チェコ – 332件のアラートチェコ貿易検査局(CTIA)は、中央ヨーロッパ全域で広範な実験室検査を実施し、国境を越えた執行を調整しました。
  • フランス – 315件の警報: フランスのDGCCRFが優先 トレーサビリティと言語の正確さ 電気製品や育児製品のラベルに使用されます。

これら6つの加盟国を合わせると、2024年におけるEU全体の警報の60%以上を占めることになります。

メーカーと輸入業者にとってこれがなぜ重要なのか

検査やリコールの可能性は欧州全域で一律ではありません。警戒レベルの高い加盟国で販売される製品は、特に以下の場合に厳しい監視の対象となります。

GPSR第9条では、安全情報は「製品が提供される加盟国の消費者が容易に理解できる言語で」表示されなければならないと規定されている。委員会の ヨーロッパ – ラベルとマーキングのガイダンス

言語カバレッジとラベルスペースのバランス

EUの製品規則では、製品が販売される国の消費者が重要な安全性情報にアクセスできることが義務付けられています。同時に、企業はラベルのサイズやレイアウトに関して実務上の制約に直面することがよくあります。このような状況では、消費者にとって明確で読みやすく、有用な情報であることを条件として、情報の提示方法を計画する際に比例アプローチを採用することができます。

実際には、企業は市場規模、流通範囲、製品リスクプロファイル、物理的スペースの制約といった客観的な基準を用いて、パッケージに記載する言語を優先することがよくあります。多言語テキストを全て記載することが合理的に不可能な場合、企業は消費者が必要な情報にアクセスできるよう、添付文書や多言語リーフレットを通じて追加の翻訳を提供する場合があります。

どのようなアプローチを選択する場合でも、言語範囲がどのように決定され、消費者が必要な情報をどのように入手できるかを説明する根拠を文書化しておく必要があります。この根拠は、リスク分析や技術ファイルなどの製品内部文書に記載し、製品およびパッケージに記載されている情報と一貫性を保つ必要があります。

  • 客観的で比例的な方法(市場規模、流通、製品リスク、スペース)を使用して言語カバレッジを計画します。
  • 最も優先度の高い市場にはパッケージ上のテキストを使用し、残りの翻訳は添付文書で提供します。
  • コンプライアンス書類に、パッケージに表示されている言語と代替手段で提供された言語を含め、その理由を文書化します。
  • 消費者が警告や指示を簡単に理解できるように、読みやすさと明瞭さを検討します。

意思決定を文書化する実践的なガイダンスについては、 リスク分析プロセス そして 技術ファイルと製品コンプライアンスガイドラベル構造と例については、 GPSR準拠のためのラベル要件

執行活動と市場規模の関連付け

執行活動と消費者市場規模を組み合わせると、GPSR 遵守にとって戦略的に最も重要な 8 つの加盟国は次のとおりです。

  • ドイツ(消費者8,400万人)
  • フランス(6,800万人)
  • イタリア(5,900万人)
  • スペイン(4,800万人)
  • ポーランド(3,700万人)
  • チェコ(1,090万人)
  • スウェーデン(1,060万人)
  • ハンガリー(960万人)

これらの市場は、施行レベルが高く人口も多いため、多言語によるラベル作成や文書化の優先国となっています。

EaseCertが推奨する二重アプローチ

憲法第9条に基づき、 一般製品安全規則(EU)2023/988製品安全情報は、製品が提供される各加盟国の消費者が容易に理解できる言語で提供されなければなりません。スペースやデザインの制約により、完全な多言語表示が不可能な場合は、付属文書やQRコードやウェブリンクなどのデジタルアクセスポイントの使用が規則で認められています。欧州委員会の 製品安全法 コンテキストのページ。

1) 主要(パッケージ上)情報

消費者人口が多く、EU 内での市場プレゼンスが高い加盟国を優先し、EU 公用語の代表的な言語でパッケージテキストを提供します。これらを一次包装に記載することで、幅広い言語によるアクセシビリティと、主要な欧州市場における十分なカバレッジが確保されます。ラベルの計画と構成については、以下をご覧ください。 GPSR準拠のためのラベル要件

2) 補足情報(付随情報)

使用 警告、指示、トレーサビリティの詳細、およびパッケージに記載しきれないその他の必須情報を全て記載した添付文書が必要です。添付文書は製品に同梱し、社内技術ファイルと整合性を保つ必要があります。ガイダンス: GPSR技術ファイルドキュメントガイドEU GPSR 技術ファイルおよび製品コンプライアンス ガイドGPSRリスク分析プロセス

3) 文書化と根拠

  • パッケージに表示されている言語と付属文書で提供されている言語を明確に記録しておきます。
  • 市場規模、流通範囲、パッケージの制約、リスク レベルに基づいて、この分割の正当性を記録します。
  • 決定を製品のリスク分析と相互参照し、 EU責任者 すべての材料にわたって詳細が揃えられています。

この比例的かつ文書化されたアプローチは、GPSRの言語要件を満たし、検査やリコール審査の際にも有効です。継続的な執行動向は、 安全ゲートポータル

添付書類とは何ですか?

アン 添付文書 製品と一緒に提供される書面または印刷物であり、 EU法で義務付けられている情報 当該情報が製品またはそのパッケージに適切に収まらない場合。これは、EU一般製品安全規則(GPSR)2023/988(EU市場監視規則)2019/1020、および各種業界固有の法律に基づくコンプライアンスツールとして認められています。

1. 法的意味

GPSR第9条(2)は、製品安全情報は、製品が提供される各加盟国の消費者が容易に理解できる言語で提供されることを義務付けています。この情報が製品またはその直接の包装に記載できない場合は、付属文書に記載することができます。

2. 典型的なコンテンツ

  • 製造業者およびEU責任者の氏名と住所
  • 安全に関する警告と危険に関する記述
  • 安全な使用、設置、廃棄に関する手順
  • コンプライアンスおよび適合宣言(EU適合宣言など)
  • 規格および法律文書への参照
  • 追加のオンラインドキュメントにリンクするQRコードまたはURL

3. いつ使うのか

  • 製品またはパッケージが小さすぎて、必要な情報をすべて表示できない
  • 完全な多言語テキストはデザインや読みやすさを損なう
  • 製品には、電子機器などの詳細な説明が必要です。
  • 規制によって明示的に許可または要求されている(例:GPSRまたはセクター指令)

4. 技術ファイルとの関係

その 技術ファイル 当局向けに保管される内部コンプライアンス文書です。 添付文書消費者向け安全な使用に必要な安全性と適合性に関する情報を提供します。両者は一貫性を保たなければなりません。構成と根拠については、 GPSR技術ファイルドキュメントガイド

5. 実践的な教訓

添付文書は 製品の不可欠な部分任意ではなく、マーケティング資料として必須です。ラベルのスペースが限られている場合でも、安全性、トレーサビリティ、規制に関する詳細情報を正しい言語で消費者に確実に伝えることができます。製造業者または輸入業者が提供できない場合、製品は 非準拠 GPSR に基づく検査またはリコール中。

詳細情報と公式ソース

よくある質問

1. セーフティゲートシステムとは何ですか?

その 安全ゲート (旧RAPEX)は、EUの危険な非食品製品に関する緊急警報システムです。このシステムにより、各国当局は市場で発見された危険な製品に関する情報と、その販売を防止または制限するために講じられた措置を共有することができます。

2. 一般製品安全規則(EU)2023/988はラベルにどのような影響を与えますか?

GPSRでは、すべての消費者向け製品に、製品が販売される各加盟国の消費者が理解できる言語で安全性とトレーサビリティに関する情報が記載されていることが義務付けられています。詳細はこちら GPSRラベルの要件

3. 市場監視当局(MSA)とは何ですか?

MSAは、製品がEUの安全法に準拠しているかどうかを確認する国家執行機関です。検査を実施し、文書の提出を求め、安全でない製品を市場から排除することができます。これらの機関の詳細については、こちらをご覧ください。 セーフティゲート2024年年次報告書

4. 最も厳格な施行を行っている国はどこですか?

2024年、最も積極的に通報を行った6カ国は、イタリア、ドイツ、スウェーデン、ハンガリー、チェコ、フランスでした。これらの加盟国は、Safety Gateアラート全体の60%以上を発令しており、完全なコンプライアンス網羅のための優先市場となっています。

5. 企業はどの言語を含めるかをどのように選択すればよいですか?

欧州連合(EU)域内で消費者人口が多く、市場プレゼンスが高い加盟国を優先し、EU公用語の代表的な言語でパッケージテキストを掲載します。詳細については、当社のガイドラインをご覧ください。 GPSRリスク分析プロセス

6. ラベルにすべての言語を記載できるスペースがない場合はどうなるのでしょうか?

スペースが限られている場合、GPSRでは比例的な解決策が認められています。製品の仕様に正当性が認められる限り、多言語の挿入物を使用して完全な翻訳へのリンクを貼ることができます。 技術ファイル

7. 製品の安全性に関する EU の公式リソースはどこで入手できますか?

公式の情報源には、 EU製品安全法規制ポータル そして 一般製品安全規則(EU)2023/988 文章。

8. EaseCert はどのように役立ちますか?

EaseCertは、エンドツーエンドのサポートを提供します。 GPSRコンプライアンスと認証、 含む EU責任者サービス安全ゲート登録、 そして リコール管理お問い合わせは お問い合わせページ

公式情報源

免責事項

欧州委員会文書の再利用ポリシーは、 2011年12月12日の委員会文書の再利用に関する委員会決定2011/833/EU (OJ L 330、2011 年 12 月 14 日、39 ページ)。

別途記載がない限り、この文書の再利用は クリエイティブ・コモンズ 表示 4.0 国際 (CC-BY 4.0) ライセンス。適切なクレジットが付与され、変更があればその旨が明記されている限り、再利用が許可されます。

© 欧州委員会、2024年。出典データ: セーフティゲート2024年年次報告書

より多くの洞察を示します

EaseCertにお問い合わせください